Posted by: Jack Henry | February 13, 2015

Editor’s Corner: Correlative Conjunctions and Valentine Errors

Hello!

Just a tiny follow-up to conjunctions from yesterday. We talked about coordinating conjunctions that allow you to join words or phrases, but there is a subgroup of conjunctions under this umbrella. This subgroup is called correlative conjunctions and unlike yesterday’s single-word conjunctions, these are dynamic duos. For example:

· both…and

· either…or

· neither…nor

· not only…but also

Examples of correlative conjunctions (in bold) and the words they are joining (underlined):

· Bobbie served both vegetarian lasagna and meat lasagna at her Columbus Day party.

· I guarantee you that Ronnie will pick either the red socks or the blue socks; he never wears white.

· Neither Zoe nor I enjoy snow plowing.

· Not only was it pouring rain where we camped, but it also was close to freezing.

Have a great weekend! Here are a couple Valentine “spelling fails” for you:

Kara Church

Technical Editor, Advisory

Posted by: Jack Henry | February 12, 2015

Editor’s Corner: Conjunction Junction

The next part of speech in our review is pronouns. I’m going to skip over that multi-day lesson and come back to it next week. Today we’re going to have a quick review of conjunctions.

Conjunctions join words or groups of words.

Back to The McGraw-Hill Handbook of English Grammar and Usage, “There are two fundamentally different types of conjunctions: coordinating conjunctions and subordinating conjunctions. Coordinating conjunctions are words like and, but, and or that join words or groups of words of equal status. Subordinating conjunctions join groups of words of unequal status.”

Today we’re going to talk about coordinating conjunctions. An easy way to remember the common, single-word conjunctions is to memorize this acronym: FANBOYS.

For

And

Nor

But

Or

Yet

So

Examples of conjunctions (bold) joining words (underlined):

· Ray loves eating squid, mussels, and clams with his pasta.

· Mykela asked for us to bring biscuits or scones to the breakfast potluck.

· Zeke says there are neither towels nor soap at the hand washing station.

Examples of conjunctions (bold) joining groups of words (underlined):

· I left the picnic, for I was getting sunburned.

· It was Ginger’s turn to pick the musical, so she bought tickets for Mamma Mia.

· Zippy did not want to be a clown when he grew up, nor did any of the others at the Jokers Anonymous meeting.

For a conjunction junction treat, click here: Schoolhouse Rock.

Kara Church

Technical Editor, Advisory

619-542-6773 | Ext: 766773

www.symitar.com

NOTICE: This electronic mail message and any files transmitted with it are intended
exclusively for the individual or entity to which it is addressed. The message,
together with any attachment, may contain confidential and/or privileged information.
Any unauthorized review, use, printing, saving, copying, disclosure or distribution
is strictly prohibited. If you have received this message in error, please
immediately advise the sender by reply email and delete all copies.

Posted by: Jack Henry | February 11, 2015

Editor’s Corner: Numbers and Parentheses

On occasion, I run across an editing job in which the writer spells a number and then repeats the number in parentheses. For example: You need two (2) red cables and four (4) blue cables.

As your loving Editrix, I recommend against this practice. You may have read a tirade or two of mine about why two spaces after the period became unnecessary and outdated with the fall of the typewriter. Well, this format is a holdover from before the typewriter! The reason people would spell the number and then write it in parentheses is to prevent misunderstandings caused by bad penmanship!

In today’s world, this is an unnecessary and redundant practice.

As far as numbers go, the basic rule is to spell out numbers from zero to nine, and use digits for numbers 10 and over. There are several exceptions to that rule, but those are for another day.

Kara Church

Technical Editor, Advisory

619-542-6773 | Ext: 766773

www.symitar.com

NOTICE: This electronic mail message and any files transmitted with it are intended
exclusively for the individual or entity to which it is addressed. The message,
together with any attachment, may contain confidential and/or privileged information.
Any unauthorized review, use, printing, saving, copying, disclosure or distribution
is strictly prohibited. If you have received this message in error, please
immediately advise the sender by reply email and delete all copies.

Posted by: Jack Henry | February 10, 2015

Editor’s Corner: Last of Adverbs

Today we have the last of Lolly’s adverb roles: adverbs that modify other adverbs. Generally, we try to avoid these in technical writing because we want to be concise. Adverbs that modify other adverbs tend to be considered “extra” or “unnecessary” in a technical context. This type of adverb is also referred to as an adverb of “degree” or as an “intensifier.”

Examples (primary adverb in bold; modifying adverb/adverb of degree in italics):

· Susan jumped almost fearlessly off the diving board.

· Hester arrived at the interview quite promptly.

· Yuko drank the milkshake too quickly.

· Cher went to the funeral dressed very plainly; her headdress only contained fifteen feathers and only her bodice was sequined.

· After the Seahawks lost the Super Bowl, they answered questions about going to Disneyland rather darkly.

Adverbs that modify other adverbs always appear immediately before the adverb they modify, as seen in the examples.

Kara Church

Technical Editor, Advisory

619-542-6773 | Ext: 766773

www.symitar.com

NOTICE: This electronic mail message and any files transmitted with it are intended
exclusively for the individual or entity to which it is addressed. The message,
together with any attachment, may contain confidential and/or privileged information.
Any unauthorized review, use, printing, saving, copying, disclosure or distribution
is strictly prohibited. If you have received this message in error, please
immediately advise the sender by reply email and delete all copies.

Posted by: Jack Henry | February 6, 2015

Editor’s Corner: More Mondegreens from the 1980s

Today’s selection of mondegreens (misheard song lyrics) is brought to you by Hit Me with Your Pet Shark: Misheard Lyrics of the 1980s, by Charles Grosvenor Jr.

Don’t forget to send your personal mondegreens (or those you’ve heard others sing) to me by February 18. Each one you send counts as an entry into the contest to win the book above.

Happy Friday!

Song Title Artist/Group Actual Lyrics Mondegreen
Kyrie Mr Mister Kyrie Eleison, down the road that I must travel Carry a laser down the road that I must travel
Never Gonna Give You Up Rick Astley We’re no strangers to love Colonel Sanders in love
Nothing’s Gonna Stop Us Now Starship/

Jefferson Starship/

Jefferson Airplane

And we can build this dream together
Standing strong forever
And we can build this dream together
Stan is gone forever
Sara Starship/

Jefferson Starship/

Jefferson Airplane

Sara, Sara
Storms are brewing in your eyes
Sara, Sara

Stone Tupperware in your eyes

We Built This City Starship/

Jefferson Starship/

Jefferson Airplane

Marconi plays the mamba My pony plays the mamba
Leather and Lace Stevie Nicks Give to me your leather
Take from me my lace
Give to me your leather
Take from me my legs
Stand Back Stevie Nicks Just like a willow,

I can bend

Just like a weirdo,

I can bend

Psycho Killer Talking Heads Psycho killer,

Qu’est que c’est?

Cycle thriller,

Use Cascade

What’s Love Got to Do with It? Tina Turner What’s love but a second-hand emotion? What’s love but a second hand in motion?
Rosanna Toto Meet you all the way Meat chewed all the way
Here I Go Again Whitesnake Like a drifter, I was born to walk alone Like a drifter, I was born to wear cologne

Kara Church

Technical Editor, Advisory

619-542-6773 | Ext: 766773

www.symitar.com

NOTICE: This electronic mail message and any files transmitted with it are intended
exclusively for the individual or entity to which it is addressed. The message,
together with any attachment, may contain confidential and/or privileged information.
Any unauthorized review, use, printing, saving, copying, disclosure or distribution
is strictly prohibited. If you have received this message in error, please
immediately advise the sender by reply email and delete all copies.

Posted by: Jack Henry | February 5, 2015

Editor’s Corner: Cats and English

I am definitely a fan of dogs, but today I have an article from the local paper about our language and cats. This article, written by Richard Lederer, was originally published in the San Diego Union-Tribune on January 24, 2015.

This weekend, the San Diego Cat Fanciers Association sponsors its cat show at the Del Mar Fairgrounds. A clutch of ailurophiles (a fancy Greek-derived word for cat lovers) will make a “feline” to the event in order to view the beauty and grace of the pets who hold the purr-strings to our hearts.

The poet Carl Sandburg wrote, “The fog comes in on little cat feet.” So does a large litter of our words and expressions. Our feline friends not only adorn our lives; they leave their paw prints on our lexicon of words and phrases. It is both ironic and telling that an animal without the power of human speech has made so many ubiquitous contributions to our English language.

Harking back to their larger and fiercer ancestors, many cats have a passion for chipmunks, field mice, birds and other outdoor animals. They proudly deposit the corpses at their owners’ doorsteps or behind and under furniture, a practice that gave rise, about 1920, to the expression looking like something the cat dragged in. While cats are valued for hunting pests, they do not always discriminate among their prey, and the cat that goes after its owner’s prized pet bird may be in for a good scolding. To look like the cat that ate the canary originally meant to look guilty, but nowadays means to appear smug and self-satisfied.

There abound a number of explanations for it’s raining cats and dogs, including the fact that felines and canines were closely associated with the rain and wind in northern mythology. In Odin days, dogs were often pictured as the attendants of Odin, the storm god, and cats were believed to cause storms.

Another theory posits that during heavy rains in 17th-century England, some city streets became raging rivers of filth carrying many drowned cats and dogs. But the truth appears to be more mundane. Cats and dogs make a lot of noise when they fight (hence, “fighting like cats and dogs”), so they have become a metaphor for a noisy rain.

Why can’t some animals keep secrets? Because pigs squeal, yaks yak and someone always lets the cat out of the bag. Not long ago, city slickers had to beware of buying a pig in a poke (bag) from a farmer who wasn’t in any way a country bumpkin. The animals inside such pokes were sometimes cats or kittens the canny country folk had substituted for suckling pigs. When the merchant opened the poke, he often let the cat out of the bag, revealing the crafty farmer’s secret. When the cat ran off, the city bumpkin was left holding the bag.

Both the droopy pussy willow and the tall, reedlike cattail are so called for their resemblance to a cat’s freely swinging tail. Because of that visual similarity and because it “scratched” the back like a cat, some black humorist coined the name cat-o’-nine-tails for the terrible whip. In addition, the first Egyptian scourges were made of thongs of cat hide. The Old English saying a cat has nine lives goes back well before the 16th century, and the nine “tails” of the whip being similar to the nine lives of a cat might have suggested the full name cat-o’-nine tails.

When we say or write no room to swing a cat, we are not referring to the animal but to the knotted cat-o’-nine-tails whip used to punish disobedient sailors. The scourge was too long to swing below deck, so punishment was always applied outdoors and left scars like those from a cat’s scratch.

This shortening of the name of the whip to cat also explains the title of this article. The anticipation of a beating by the cruel cat-o’-nine-tails could paralyze a victim into silence. That’s why “Has the cat got your tongue?” came to mean “Are you unable to speak?”

Kara Church

Technical Editor, Advisory

Posted by: Jack Henry | February 4, 2015

Editor’s Corner: Mondegreen Contest!

Friends, JHA associates, and credit union clients, lend me your ears;

I come to bury Caesar, not to praise him.

No, wait! Shakespeare is the wrong topic. Today’s topic is mondegreens. For those of you who read the Editor’s Corner already, you know that mondegreens are misheard song lyrics. For example:

· Foreigner (Double Vision)

Original: My mind is racing’, but my body’s in the lead.

Mondegreen: My mind is bacon, but my body’s Sizzlean.

· The Ramones (I Wanna Be Sedated)

Original: I wanna be sedated
Mondegreen: I want a piece of date bread

· Midnight Oil (Blue Sky Mining)

Original: Who’s gonna save me?

Mondegreen: Who’s gonna shave me?

I have a lightly used copy of Hit Me with Your Pet Shark: Misheard Lyrics of the 1980s (by Charles Grosvenor Jr.) to give to one lucky winner.

Here are the details:

To enter the contest for the book, send your misheard song lyrics to me (kchurch) by February 18, 2015. I will pick a random winner from those of you who send in mondegreens, and I will publish your contributions in Editor’s Corner.

Entries must be:

· HR-appropriate

· Misheard song lyrics you have jumbled up (or that you’ve heard others sing incorrectly)

Entries must include:

· Artist or band name

· Song title

· Original lyrics

· Misheard lyrics

To sign up for Editor’s Corner (a daily email about grammar, punctuation, vocabulary, and other topics related to the English language), just email kchurch and I will put you on the list. To see previous topics, check out the website: https://episystechpubs.com/

Good luck!

Kara Church

Technical Editor, Advisory

619-542-6773 | Ext: 766773

www.symitar.com

NOTICE: This electronic mail message and any files transmitted with it are intended
exclusively for the individual or entity to which it is addressed. The message,
together with any attachment, may contain confidential and/or privileged information.
Any unauthorized review, use, printing, saving, copying, disclosure or distribution
is strictly prohibited. If you have received this message in error, please
immediately advise the sender by reply email and delete all copies.

Posted by: Jack Henry | February 3, 2015

Editor’s Corner: Adverbs Modifying Adjectives

As promised, today I will review the second role that adverbs can play in grammar: adverbs modifying adjectives. Here are some examples of adverbs (in italics) modifying adjectives (in bold):

· She demonstrated an extremely warped sense of humor.

· Tim solved a horribly frustrating puzzle.

· I ate the deliciously crusty ciabatta.

· Sinbad’s foot touched a painfully sharp barnacle.

These adverbs must stay next to the adjectives they modify, unlike the adverbs that modified verbs. To test the phrase and figure out if the adverb is modifying an adjective, try reading the sentence with the adverb alone. It doesn’t work when you remove the adjective from the pair. For example:

· She demonstrated an extremely sense of humor.

· Tim solved a horribly puzzle.

· I ate the deliciously ciabatta.

· Sinbad’s foot touched a painfully barnacle.

Kara Church

Technical Editor, Advisory

Posted by: Jack Henry | February 2, 2015

Editor’s Corner: Adverbs and Adjectives

Happy Groundhog Day!

We left off the other day with adverbs modifying verbs. Before I tell you about adverbs that modify adjectives, I have a hint to help you figure out if a word is an adverb modifying a verb.

According to The McGraw-Hill Handbook of English Grammar and Usage, “If a word can be moved to a different position in the sentence, then the word is an adverb that modifies the verb.” Let’s see how this works (verbs bolded, adverbs italicized):

Original

· He built the go-cart carefully.

Adverb moved

· He carefully built the go-cart.

Original

· I spoke to the groundhog candidly.

Adverb moved

· Candidly, I spoke to the groundhog.

· I candidly spoke to the groundhog.

Original

· I dyed my dog’s hair yesterday.

Adverb moved

· Yesterday, I dyed my dog’s hair.

Original

· Doug borrows my car frequently.

Adverb moved

· Doug frequently borrows my car.

· Frequently, Doug borrows my car.

Kara Church

Technical Editor, Advisory

619-542-6773 | Ext: 766773

www.symitar.com

NOTICE: This electronic mail message and any files transmitted with it are intended
exclusively for the individual or entity to which it is addressed. The message,
together with any attachment, may contain confidential and/or privileged information.
Any unauthorized review, use, printing, saving, copying, disclosure or distribution
is strictly prohibited. If you have received this message in error, please
immediately advise the sender by reply email and delete all copies.

Posted by: Jack Henry | January 30, 2015

Editor’s Corner: Antigrams

Last Friday I introduced you to aptanagrams. Today we have something called antigrams, from chapter 2 (pp. 5-6) of Tyrannosaurus Lex: The Marvelous Book of Palindromes, Anagrams, & Other Delightful & Outrageous Wordplay, by Rod L. Evans, Ph.D. Here is an explanation of antigrams, along with selected examples:

When the letters of words or phrases are rearranged to form words or phrase opposite in meaning (antonyms), antigrams result. Because it is easier to find words related in meaning to other words than words that carry contrary or opposite meanings, antigrams are rarer than apt anagrams. One of the most famous antigrams is Santa/Satan. Some of the following examples have contrasting rather than opposite meanings.

antagonist ≠ not against

demoniacal ≠ a docile man

diplomacy ≠ mad policy

dormitories ≠ tidier rooms

earliest ≠ rise late

filled ≠ ill-fed

forty-five ≠ over fifty

honorees ≠ no heroes

mentors ≠ monster

militarism ≠ i limit arms

restful ≠ fluster

sweltering heat ≠ the winter gales

teacher ≠ cheater

within earshot ≠ i won’t hear this

Kara Church

Technical Editor, Advisory

619-542-6773 | Ext: 766773

www.symitar.com

NOTICE: This electronic mail message and any files transmitted with it are intended
exclusively for the individual or entity to which it is addressed. The message,
together with any attachment, may contain confidential and/or privileged information.
Any unauthorized review, use, printing, saving, copying, disclosure or distribution
is strictly prohibited. If you have received this message in error, please
immediately advise the sender by reply email and delete all copies.

« Newer Posts - Older Posts »

Categories