Posted by: episystechpubs | October 18, 2017

Editor’s Corner: Trilingual Experience

Today I’d like to share a little language lesson with you that has less to do with English than it does with Spanish. I know many of you are fluent in both, however, so this might interest you. When we were in Spain last week, we were in Barcelona, which is part of Catalonia. There, most people speak at least three languages: Catalonian, Spanish, and English.

The thing I found fascinating was that if I couldn’t figure out the Spanish, I could look at the Catalonian, and often it seemed closer to English and I could figure it out. For example, the Catalonian “atencio” is closer to “attention” than the Spanish “cuidado” is. The Catalonian “terra” is closer to terms we know from Latin than the Spanish word for floor (piso) is.

Then there are these signs for breakdancing that defy all languages. (No, I’m kidding. Here are a few examples of things in Catalonian, Spanish, and English, just to show you the differences in the languages.)

Kara Church

Technical Editor, Advisory

Symitar Documentation Services


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

Categories

%d bloggers like this: