¡Hola, mis amigos!
I have just returned from a short trip south of the border, where I searched for wild iguanas, watched frigatebirds soar over the ocean, and enjoyed the company of friends and family. In honor of my visit to Mexico, I thought it might be nice to look at some of the words we have adopted into English from the Spanish language. I found a great website called Babbel, and today’s topic is about which of our state names are actually Spanish words:
· Arizona – From Spanish Arizonac, itself an adoption of the word alĭ ṣonak, meaning “little spring,” from the local O’odham language. [KC – From Wikipedia:
O’odham (or Papago-Pima) is a Uto-Aztecan language of southern Arizona and northern Sonora, Mexico.] Alternate etymology may be the Basque haritz ona (“good oak”).
· California – A mythical island from the 1510 Spanish novel Las sergas de Esplandián by Garci Rodríguez de Montalvo.
· Colorado – Red-colored (referring to the color of the Colorado river).
· Florida – Flowery.
· Montana – From montaña (mountain).
· Nevada – Snowy.
· New Mexico – Nuevo México.
· Texas – The Spanish adopted the word tejas from the language of the indigenous Cado people. It means “friends” or “allies.”
· Utah – Derived from the name of the indigenous Ute people, via Spanish yuta.
Kara Church
Technical Editor, Advisory
619-542-6773 | Ext: 766773
Symitar Documentation Services
NOTICE: This electronic mail message and any files transmitted with it are intended
exclusively for the individual or entity to which it is addressed. The message,
together with any attachment, may contain confidential and/or privileged information.
Any unauthorized review, use, printing, saving, copying, disclosure or distribution
is strictly prohibited. If you have received this message in error, please
immediately advise the sender by reply email and delete all copies.
Leave a Reply